Translation of "sono in casa" in English


How to use "sono in casa" in sentences:

Ciao sono Amy non sono in casa lasciate un messaggio, vi richiamo più tardi
Hi, it's Amy. I'm not here, so leave a message and I'll call you back.
Non sono in casa ma vi prego di lasciare un messaggio.
I can't take your call right now but please leave a message.
In quel giorno, chi si troverà sulla terrazza, se le sue cose sono in casa, non scenda a prenderle; così chi si troverà nel campo, non torni indietro
In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
I signori Senechal sono in casa?
Are Mr. and Mrs. Senechal at home?
Al momento non sono in casa.
No one's home to take your call.
Ciao, sono Amber, non sono in casa.
Hi, this is Amber. I'm not home right now.
I tuoi genitori sono in casa?
We're with CBI. Your parents home?
Non sono in casa, lasciate un messaggio.
I'm not in, /eave a message.
Non sono in casa. Lasciate un messaggio e vi richiamerò.
I'm not in right now, so leave a message and I'll call you back.
Non sono in casa. Lasciate un messaggio.
I'm not here, so leave me a message.
(segreteria) "Sono Aud"rey, non sono in casa...
Have dinner with me. - I'm not hungry. - I didn't mean right now.
Vittorio, di' al signor Salvato che non sono in casa.
Vittorio, tell Signor Salvato I am not at home.
Tutti i quadri che ci sono in casa, li ho dipinti io.
All the paintings in the house, I did.
Forse le chiavi sono in casa.
Maybe the keys are in the house.
Signor Williams... gli Stewart non sono in casa.
Mr' Williams, sir, the Stewarts aren't home,
Al momento non sono in casa se volete parlarmi lasciate un messaggio.
I'm not home right now Or maybe you don't have the balls to say it in my face so leave a message.
5:15 e non si accende una lampada per metterla sotto il moggio; anzi la si mette sul candeliere ed ella fa lume a tutti quelli che sono in casa.
5:15 Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.
In quel giorno, chi si troverà sulla terrazza, se le sue cose sono in casa, non scenda a prenderle; così chi si troverà nel campo, non torni indietro.
“When that Day comes, no one on the housetop, with his possessions in the house, must come down to collect them, nor must anyone in the fields turn back.
Sono in casa tua, con la tua famiglia.
I am in your home with your family.
Parimente, non si accende la lampana, e si mette sotto il moggio; anzi si mette sopra il candelliere, ed ella luce a tutti coloro che sono in casa.
Neither do `men' light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.
Similmente, non si accende una lampada per metterla sotto il moggio, ma sul candeliere, perché faccia luce a tutti coloro che sono in casa.
Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house.
Le sue foto che ci sono in casa... e' strano che siano ancora in bella mostra, no?
Pictures of you around the house, it's odd that they're still on display.
Quanti altri ce ne sono in casa?
How many more do you have here?!
Perché sei: 'Oh, cazzo, sono in casa d'altrì.
Yeah, 'cause you're like, "Oh, fuck, I'm in someone else's house.
I fili dell'allarme sono in casa.
The wires are in the house.
I signori Jamison sono in casa?
Is Mr. and Mrs. Jamison around?
Ecco la risposta, i soldi sono in casa.
Well, there's your answer. The money's in the house.
Sono in casa, dove sei tu?
I'm in the house, where r u?
Ecco vent’anni che sono in casa tua; t’ho servito quattordici anni per le tue due figliuole, e sei anni per le tue pecore, e tu hai mutato il mio salario dieci volte.
These twenty years have I been in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock: and thou hast changed my wages ten times.
Mike Franks e la sua famiglia sono in casa mia.
Mike ranks and his family are at my house.
Ciao, tua mamma o tuo papa' sono in casa?
Hi there... Your mom or dad home?
Quante altre persone ci sono in casa?
How many others are there in the house?
Non sono in casa al momento, e, evidentemente, non c'e' nessun altro, il che e' strano perche' di solito siamo qui.
I'm not here right now, and neither is anyone else, apparently, which is weird, because we usually are here.
Li chiama quando sa che non sono in casa.
He calls when he knows they won't be there.
Io non sono in casa di sua madre per festeggiare il mio divorzio!
I'm not going over your mom house to celebrate my damn divorce party!
Io non sono in casa di sua madre.
I ain't going over his mom house.
Mia mamma lo lascia entrare, quando non sono in casa.
My mom lets him in when I'm not home.
Se le munizioni sono in casa, si'.
The ammo's in the house, yep.
Sono Jessica, non sono in casa.
This is Jessica, you missed me.
Già son vent’anni ch’io sono in casa tua, io ti ho servito quattordici anni per le tue due figliuole, e sei anni per le tue pecore; e tu mi hai mutato il mio salario dieci volte.
Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.
1.8528311252594s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?